Felicidad a la castellana

Nadie va a negar que cualquiera de nosotros ha estado feliz aunque sea una vez en su vida. 🙂 Pero … y ¿qué es la felicidad? Precisamente este era el tema de uno de nuestros webinares pasados, donde  hemos descubierto muchas cosas curiosas y útiles sobre la felicidad, incluso llegamos a “descifrar” la posible causa de la “infelicidad”, al menos causa “castellana”. 🙂

Como bien sabes, el idioma es el espejo del espíritu, el caracter de la gente que habla en él. Por ejemplo, seco y corto idioma de mi pueblo  refleja las duras condiciones de vida que de antaño llevaban los nómadas kalmikos. El idioma finlandes es reflejo de largas y sin prisa noches del invierno. El castellano es un idioma lleno de sol, alegría, rico en alegorías, humor, juego de palabras, doble sentido. Pero, ¡qué sorpresa me he llevado cuando al preparar el webinar sobre la felicidad, me topo con la definición que da el DRAE – el “Viejo Testamento” de todo hispanohablante – a la felicidad.

La primera defición de la felicidad según DRAE es (cito):

“Felicidad –  (Del lat. felicĭtas, -ātis).

1. f. Estado del ánimo que se complace en la posesión de un bien.”

la pagina del DRAE

Destacamos dos conjuntos de palabras clave: 1. “se complace en posesión” y 2. “la posesión de un bien”.

1. Si “poseo” soy feliz, si no “poseo” no soy feliz.

2. ¿Cuál es la primera asosiación que se te ocurre al oír el “bien” que posees? Claro, un bien “inmobiliario” u otro “bien” material. En ningún caso es algo “espiritual” o que pertenece a la “categoría del alma”.

(Puede que por ser extranjera el “bien” no me suena  de otra forma, así que si alguien a “primera vista” asocia los “bienes” de la definición con el tema NO material, escríbeme, por favor: skh@altnzam.com, o deja un comentario).

Semejantes definiciones muestran el claro reflejo de la mente occidental donde la materia es primordial.  Estáis acostumbrados así, ok. Pero me gustaría mostrarles una imagen: la consecuencia del pensamiento equivocado.

¡¡¡ QUE FUERTE !!! – escapará un grito de tus entrañas.  🙂 Y estaré de acuerdo contigo. Es muy fuerte la situación actual con la felicidad. 🙂 Y lo más triste es que al maravilloso “millón” llegan solo algunos (y ¡a que precio!).

 

* Hablando del trabajo me refiero al trabajo “ajeno”. Más lee en Transurfing.

 

Creo que esa imagen nos muestra de forma muy eloquente que creer en que la felicidad se basa en posesión de bienes no es muy adecuado para la propia felicidad. Es algo más que eso.

 

¡¡¡ MUCHO OJO !!!

Para los amantes de animales y de los burros en particular: me encantan estos bichos, al igual que cualquier otra revelación de la naturaleza, la respeto y, dentro de mi alcance, la cuido siempre.

Para todos los españoles, hispanohablantes y “hispanoleyentes”: la situación a la que ilustra la imagen de arriba no es propia sólo de España, sino de todo el mundo. La única diferencia es que el DRAE me lo ha dejado muy fácil. 🙂 

 

Menos mal que la Real Academia ha enmendado el artículo sobre la felicidad para la próxima edición, porque si no…  Ahora se ve así:

Sigamos.

¿Qué nos dice la Wikipedia española sobre la felicidad?

La felicidad es un estado de ánimo que se produce en la persona cuando cree haber alcanzado una meta deseada“.

Hmmm… ¿y si me siento feliz besando a mis seres más queridos? ¿Qué meta deseada habrá alcanzado? ¿Llegar a sus mejillas?  🙂  Podemos decir que es otro tipo de “bien” y como una pieza del puzzle se puede aceptar, pero la felicidad es algo más que un simple alcanzar una meta deseada y seguir de meta a meta alcanzándolas.

Los “ingleses” sienten la felicidad así (cita de Wikipedia): “Happiness is a mental or emotional state of well-being characterized by positive or pleasant emotions ranging from contentment to intense joy“. (Traducción por máquina: “La felicidad es un estado mental o emocional de bienestar caracterizado por emociones positivas o agradables que van desde la alegría a la alegría intensa”).

Como casi todo inglés: muy lacónico y técnico. 🙂 Ya nos da más márgenes de “manipulación”.

Vamos a ver la siguiente definición, rusa.

Los rusos son más  poéticos: “Felicidad –  el estado del hombre que  corresponde a su mayor satisfacción interior por la vida, alegría y plenitud de su propia existencia que forman base del saludable, eficiente y consciente funcionamiento del individuo”.

Los asistentes del webinar también tuvieron sus propios opiniones, una de ellas era: “Felicidad es una sensación de amar al mundo entero. Un estado que te vuelve creativo”.

Y resumir  todo dicho, creo que se puede con la frase de la película “The peacefull warrior” (El guerrero pacífico):

La felicidad no es destino, la felicidad es el camino.

Lo que significa “saber andar”por la vida, en otras palabras: saber querer y aceptar a si mismo, saber ser agradecido, saber realizar sus sueños, saber convertir las desgracias de cualquier tipo en las gracias de cualquier tipo, es ser útil y saber ayudar a la gente, creando de esta manera más felicidad en el mundo.  Y este es el tema a la que está dedicada toda esta página: cómo ser feliz y hacer feliz a los demás.

Continuará …

 

SKH

 

 

 

 

 

Comments

comments

Deja una respuesta